首页 > 诗文 > 戴复古的诗 > 木兰花慢·莺啼啼不尽

木兰花慢·莺啼啼不尽

[宋代]:戴复古

莺啼啼不尽,任燕语、语难通。这一点闲愁,十年不断,恼乱春风。重来故人不见,但依然、杨柳小楼东。记得同题粉壁,而今壁破无踪。

兰皋新涨绿溶溶。流恨落花红。念着破春衫,当时送别,灯下裁缝。相思谩然自苦,算云烟、过眼总成空。落日楚天无际,凭栏目送飞鸿。

木兰花慢·莺啼啼不尽译文及注释

译文

让黄莺呜叫也叫不完,让呢喃的燕子任意地诉说,也说不清。这一点孤独愁苦,十年萦绕心头从未间断,这愁苦搅乱春风。旧地重来妻子却再也看不见。但小楼东边的杨柳,却依然如旧。曾记得你我共同在粉壁题诗,而今墙壁残破诗句无影无踪。

长满兰草的沼泽地,新涨起一片碧绿溶溶,凋落的红花含着遗恨翻腾。看身上已经穿得破旧的春衫,清楚地记得这是当年送别时,你在灯下连夜剪裁制成。折磨我的是无边无际的思念之苦,算起来,往事像云烟一样,从眼前经过一切总是成空。在暮色中仰望楚天漫无边际,只能靠着阑干目送远去的飞鸿。

注释

这:一作“奈”。

闲愁:一作“芳心”。

十年:虚指,很多年。

恼乱春风:谓心绪为春风所撩乱。恼乱,宋时口语,即撩乱。

故人:指戴复古的再娶之妻。

同题粉壁:共同在粉壁上题诗。

兰皋:芳草丛生的水湾。皋,水边地。屈原《离骚》:“步余马于兰皋兮。”

新涨:刚刚涨。

溶溶:形容水盛的样子。

破春衫:此衫是十年前离别时妻子在灯下赶制的衣衫,故言。春衫,一作“征衫”。

谩然:徒然。谩,通“漫”。

楚天:指南方的天空。楚,戴复古悼亡之地江右武宁即今江西武宁县,古属楚。

飞鸿:飞翔的大雁。

参考资料:

1、刘乃昌,朱德才.《宋词选》.北京:人民文学出版社,2003:718

2、丰滔.《豪放词》.长春:吉林摄影出版社,2003:162-163

3、闲斋生.《宋词三百首》.成都:四川大学出版社,1996:195

4、王晓亮.《宋词三百首》.北京:大众文艺出版社,2007:8

5、范晓燕.《宋词三百首赏译》.长沙:湖南人民出版社,2000:562

6、陈耳东,陈笑呐.《情词》.西安:陕西人民出版社,1997:463

7、钱国莲.《花间词全集》.北京:当代世界出版社,2002:340

8、周殿龙,樊远生.《词综》.呼和浩特:远方出版社,1998:2191

9、李星,朱南.《唐宋词三百首译析》(修订版).长春:北方妇女儿童出版社,1997:485

木兰花慢·莺啼啼不尽创作背景

  十年后,戴复古旧地重游,又来到江西武宁这位已逝妻子的家中。他还清楚地记得当年和妻子一起同在粉壁上题诗。但现在,人去物亡,当年的粉壁已成残垣破壁,粉壁上的题诗也已剥落殆尽,消失得无影无踪了。他不禁肝肠寸断,写了这首《木兰花慢》,以寄托哀思和痛悼。

参考资料:

1、王超.《古诗词轶事传说》.郑州:河南人民出版社,2002:483-485

戴复古简介

唐代·戴复古的简介

戴复古

戴复古(1167—?))南宋著名江湖派诗人。字式之,常居南塘石屏山,故自号石屏、石屏樵隐。天台黄岩(今属浙江台州)人。一生不仕,浪游江湖,后归家隐居,卒年八十余。曾从陆游学诗,作品受晚唐诗风影响,兼具江西诗派风格。部分作品抒发爱国思想,反映人民疾苦,具有现实意义。

...〔 ► 戴复古的诗(30篇)

猜你喜欢

雷阳道中即事 其八

明代李之世

欹木崩厓架短桥,盘冈几转度山椒。牛堪负囷归村垄,水自推车灌稻苗。

瘴雨洒林烟不扫,火云酣午叶如烧。虽然也是南中地,却望家园首重翘。

暮春张考功助甫邀游韦氏园时梁舍人思伯偕至 其五

明代黎民表

林壑晚逾胜,风尘远暂忘。物情嫌肮脏,吾意在耕桑。

败叶虫行篆,浓花密占房。浮生堪浊酒,穷远任苍苍。

立秋前荷溪

清代戴亨

书斋西数武,别有远尘天。芒履偶然到,沧洲久自专。

藤萝垂暮雨,桑柘起疏烟。景色新秋近,轻凉亦可怜。

赠筠州司户施文叔二绝句 其一

宋代王庭圭

高轩过我不停轮,风袂飘如出岭云。渭北江东无尽意,何时重得细论文。

黄待制病中以诗寄之

宋代释宝昙

故山馀地亦嶙峋,中有掖垣梧十寻。

自是万金医国少,人皆三事望公深。

题卢益脩画水仙花

元代柯九思

煖琼柔翠晓慵妆,香损鸳鸯瓦上霜。帝子愁多春梦远,佩摇明月近潇湘。